Declaraciones
Mayorga Penn
http://www.sagarpa.gob.mx/cgcs/entrevistas/2006/junio/cp090606.htm
VERSIÓN ESTENOGRÁFICA
DE LA CONFERENCIA DE PRENSA OFRECIDA POR EL SECRETARIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA,
DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN, FRANCISCO JAVIER MAYORGA CASTAÑEDA,
Y EL SUBSECRETARIO DE AGRICULTURA DE EUA, JB PENN, PARA INFORMAR LOS RESULTADOS
DE LAS REUNIONES DE TRABAJO BILATERALES
México, D.F., 9 de junio de 2006
SECRETARIO FRANCISCO MAYORGA.-
Muy buenos días. Muchas gracias por acudir a nuestra invitación. Estamos terminando
una reunión de trabajo con el señor Subsecretario de Agricultura de los Estados
Unidos, JB Penn. Como ustedes saben, el gobierno mexicano por petición de
las organizaciones de productores y de algunos señores diputados, algunos
académicos, ha enviado al gobierno norteamericano y al gobierno canadiense
una consulta sobre la posibilidad de abrir el Tratado de Libre Comercio en
los capítulos de maíz blanco y frijol.
Con una respuesta del
gobierno norteamericano en el sentido de que eso no es posible. También el
gobierno mexicano ha expresado en múltiples ocasiones su determinación de
honrar los compromisos que tiene firmados con distintos países en materia
de comercio.
De tal manera que el gobierno
norteamericano ha manifestado su voluntad de cooperar porque entiende la sensibilidad,
las preocupaciones de México en torno a la vulnerabilidad de los pequeños
productores de maíz y de frijol de México.
Es así como hoy nos acompañan
el señor Penn con un grupo de sus colaboradores y en la reunión que tuvimos
esta mañana hablamos de temas de cooperación entre nuestros dos países. Muchos
de esos temas ya están operando, no estamos partiendo de cero y muchas de
las diferencias nos han sido entregadas por los propios productores o por
los gobiernos estatales.
Los Secretarios de Desarrollo
estatales han puesto en la mesa una serie de ideas en materia de cooperación
técnica, investigación y desarrollo, coinversiones, infraestructura, maquinaria
y equipo, y programas que pueden dar pie a una agenda permanente en el marco
de un acuerdo o de un comité consultivo sobre agricultura, que tendría que
venir operando entre Estados Unidos y México.
Yo quisiera entonces establecer
que el avance se está dando, que hay una excelente disposición del gobierno
norteamericano para cooperar y que seguiremos hablando de este tema próximamente
en Canadá. En Canadá se hará una reunión trilateral entre los secretarios
de agricultura estatales y ahí también se va a seguir hablando más a detalle
sobre estas ideas.
Entonces nada más agradecerles
y ponernos a sus órdenes el señor Penn y un servidor.
SUBSECRETARIO JB PENN.- Buenos
días, es un placer estar aquí señor Secretario Mayorga, es una excelente oportunidad
para que nosotros podamos discutir estas cuestiones que son de interés mutuo.
Obtuvimos una sesión muy productiva esta mañana y tal como lo dijo el señor
Secretario tenemos una excelente relación comercial y valoramos altamente
nuestra relación comercial con México.
México hoy día es el segundo
mercado para los productos agrícolas y alimentarios de Estados Unidos; Canadá
es nuestro mercado más grande, por lo tanto los países del TLCAN se encuentran
entre los líderes en cuanto a comercializar productos alimentarios y agrícolas.
Por lo tanto, esta es una relación que valoramos en gran medida y deseamos
mantenerla tan armoniosa lo más posible, y pensamos que por supuesto el TLCAN
ha sido un excelente convenio para las tres partes.
Nuestro comercio entre
los Estados Unidos y México en forma bilateral ahora casi son de los 18 mil
millones de dólares anualmente y continúa creciendo cada año, de hecho es
180 por ciento más que cuando se firmó el convenio.
Reconocemos también que
la implementación completa del TLCAN espera preocupación para algunos como
el Secretario Mayorga ya ha indicado; el Departamento de Agricultura de Estados
Unidos está ansioso de hacer la transición lo más suave posible, hemos también
discutido varias iniciativas y actividades de cooperación que podemos realizar
a fin de lograr una transición. También ya algunas medidas se han implementado
y esperamos que se sigan implementando otras más.
Esta es una relación que
consideramos de suma importancia y es fundamental para que los productores
de ambos lados de la frontera sigan así, continuaremos desarrollándola e impulsándola.
Muchísimas gracias.
SESIÓN DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA:
Secretario no escuche si es posible o no es posible revisar el capítulo de
apertura comercial en la parte de agricultura.
SECRETARIO FRANCISCO
MAYORGA: No es posible. La decisión del gobierno mexicano es apegarse
estrictamente a sus compromisos que ha firmado con los Estados Unidos y con
otros socios comerciales.
PREGUNTA: A
mi me gustaría saber si es posible hacer una revisión de la estipulación del
TLCAN para abrir los mercados de maíz y frijol; y quisiera saber qué es lo
que le dijo a él y por qué.
SUBSECRETARIO JB PENN: Creo
que ambos acordamos en que este convenio se celebró hace muchos años y que
simplemente estamos llegando. No tenemos ningún interés en renegociar ninguna
de las partes del convenio. Como dije anteriormente, creemos que esa transición
sea sin dificultades y estamos muy preparados para poder involucrarnos en
iniciativas y llevar a cabo actividades de cooperación para que esa transición
sea lo mejor posible para los que participan en los dos lados de la frontera.
PREGUNTA:
Podría explicar, ¿qué es lo que van a llevar a cabo para que esta transición
sea suave? Obviamente para México esta es una cuestión muy sensible, muchos
de los productores del sur de México no van a poder competir, entonces ¿qué
podemos hacer para minimizar este impacto?
SUBSECRETARIO
JB PENN: Primero permítame ofrecer una observación y quizá el Secretario
Mayorga quiera agregar algo más. Ya tenemos estudios que hemos realizado para
analizar la posibilidad de los impactos sociales y económicos en el 2008.
Pero como usted ya mencionó maíz y frijol son sensibles de este lado de la
frontera y su actividad es de mejorar la productividad a tecnologías postcosechas
e investigar oportunidades al otro lado de la frontera.
Es lo que pensamos realizar
rápidamente, pero claro hay algunos productos básicos que también tenemos
que analizar, por ejemplo el azúcar, por ejemplo las tarifas van a bajar a
cero en el año 2008, a partir del primero de enero, y eso va a exigir algunos
ajustes por parte de las dos fronteras, por lo tanto esto es también algunas
de las cosas que estamos analizando.
SECRETARIO FRANCISCO
MAYORGA: Como mencioné al principio ya hay algunas de as cosa que
están ocurriendo, por ejemplo el estado de Zacatecas, el estado de Sinaloa,
Durango, que son estados productores de frijol tienen ya acuerdos de cooperación
técnica de Idaho y Michigan, por ejemplo para intercambio de nuevas variedades
de frijol, nuevas tecnologías de cosecha, ya existen en la actualidad tres
plantas procesadoras de frijol, dos en el estado de Zacatecas y una en el
estado de Durango que trajeron la mejor tecnología de Estados Unidos para
selección, limpieza empaque de frijol, o sea es un proceso de valor agregado
para que los productores de frijol puedan llegar con su producto hasta las
cadenas de distribución finales.
En el caso del maíz,
todos saben que los biocombustibles están cambiando radicalmente la economía
de los granos y las oleaginosas, existen ya dos plantas de etanol en el estado
de Sinaloa que están a punto de arrancar. La tecnología, el intercambio de
experiencias con la industria etanolera, por así llamarle, de Estados Unidos
también se está estableciendo.(Resaltado AV)
Hay algunos proyectos
de comercio, por ejemplo en Estados Unidos el maíz amarillo es un comodity
que se cotiza en el mercado en forma profesional, y el maíz blanco es una
especialidad que se produce en la agricultura bajo contrato. En México es
exactamente a la inversa, el maíz blanco es un comodity y el maíz amarillo
se produce bajo condiciones de agricultura por contrato.
Entonces, ahí ya existe
potencial de que cada país se especialice en aquello que es más eficiente,
que tiene más volumen, que tiene más producción, así como otros muchos del
mercado del maíz, como son lo maíces de colores, maíz para pozole, en fin,
hay una serie de productos muy específicos que pueden ser objeto de mayor
intercambio y que como dijo el señor Subsecretario Penn, este estudio que
hemos empezado juntos del mercado potencial de Norteamérica para maíz y frijol
nos va a dar mucha luz en ese sentido.
PREGUNTA: Usted,
señor Subsecretario Penn, se está involucrando en la discusión del tema del
azúcar, se va a tratar de hacer un acuerdo en compensaciones, es decir, que
haya ciertos beneficios para México, tal vez yo quisiera que nos lo aclarara
(…)
SUBSECRETARIO
JB PENN: Yo creo que es importante, tal y como observé, que hemos
intentado aminorar las consecuencias lo más posible, para que el TLCAN entre
en vigor totalmente el primero de enero del año 2008. Finalmente, lo que queremos
hacer es ayudar a los agricultores de ambos lados de la frontera que sean
más competitivos y los que puedan operar en el mercado de acuerdo a su entorno
actual.
Como ustedes saben ambos
países operan programas azucareros que ofrecen un mayor precio dentro del
país a lo que ofrece el mercado mundial. De tal suerte que estos programas
tendrán que ser modificado después del 1º de enero de 2008.
Estaba yo diciendo que
tenemos que analizar los programas que tenemos implementados, llevar a cabo
actividades para hacer la transición más suave, para frijol, maíz, azúcar,
por lo tanto, esos son los tipos de cosas que estamos analizando.
PREGUNTA.-
Señor Penn, el primer cuestionamiento es en el tema de fructuosa, en fructuosa
la OMC pidió que se eliminara el IEPS que se aplica aquí en México, sin embargo,
los legisladores mexicanos han manifestado que este impuesto se podría prologar,
hacerlo más largo, hasta septiembre del siguiente año, casi muy a la orilla
de la entrada en vigor del 2008. ¿Cómo ve esta postura del Poder Legislativo?
¿Cómo la ve Estados Unidos? Ese es el primer cuestionamiento.
El segundo es en los precios
del azúcar, en México se está viendo desabasto en azúcar, en el endulzante,
por lo tanto, los precios han subido mucho y el gobierno federal ya está planeando
aplicar, controlar los precios como se hizo en el 2004. ¿Cómo ve Estados Unidos
esta posición?
Y el tercer cuestionamiento
es, sobre la propuesta del candidato a la presidencia, Andrés Manuel López
Obrador por el PRD, donde está planteando una renegociación de Tratado de
Libre Comercio; independientemente con lo que han platicado en esta administración,
¿cómo ven esta propuesta?
SUBSECRETARIO
JB PENN: Bueno, lo primero que tiene que ver con la fructuosa, como
ustedes saben, nosotros pensamos que la imposición del impuesto al azúcar
era ilegal, por lo tanto nosotros pedimos el caso y fuimos a un proceso de
resolución, de controversias y la OMC votó a favor. Después de que se dieron
estas determinaciones el gobierno de México tuvo que detener el impuesto y
tengo entendido que el gobierno nos ha dicho que va a retirar el impuesto
en enero del año 2007. Este es un tiempo razonable desde que se emitió la
sentencia de la OMC para retirar el impuesto, por lo tanto nosotros esperamos
que ese impuesto sea eliminado en enero del año 2007.
La segunda pregunta tuvo
que ver con el precio elevado del azúcar en el mercado mexicano. Bueno, tal
y como yo lo indiqué, estamos en un periodo de tiempo muy inusual dentro de
lo que es el mercado azucarero. Ha habido muchos trastornos en el abastecimiento
debido a los huracanes, inundaciones, sequías, y de igual forma tenemos precio
de petróleo muy alto que eso ocasiona y decremento en la producción de azúcar,
que en algunos países les favorece por la producción de etanol.
También los europeos están
deformando su régimen azucarero. Hay mucha turbulencia dentro del mercado
azucarero hoy en día y tal y como indiqué estamos llegando casi al primero
de enero del año 2008, en donde no va a haber aranceles, impuestos a la fructuosa
o al azúcar entre Estados Unidos y Canadá, de tal suerte que también tenemos
un proyecto de Ley Agrícola en los Estados Unidos, en donde el programa azucarero
tendrá que ser enmendado.
Por lo tanto, estas son
algunas de las cosas que estamos examinando, para tratar de ver cuál es la
mejor manera de avanzar. El precio elevado del azúcar en este mercado es uno
de esos factores, entonces, estamos evaluando todas estas cosas, para tratar
de establecer el curso político del futuro.
Y su tercera pregunta
con respecto al TLCAN, bueno, no creo que haya más que yo pueda decir, mas
que es un convenio que se celebró a mediados de los noventas, pasó por un
periodo de ciertas fases y estamos llegando a ese periodo y desde nuestro
punto de vista y desde cualquier otro punto de vista, fue un muy buen convenio,
ha estimulado el comercio, la inversión, ha generado empleos en ambos lados
de la frontera, por lo tanto pensamos que fue muy buen convenio y esperamos
que esté simplemente en su totalidad.
PREGUNTA: ¿Qué
es lo que están discutiendo en el tema de azúcar? ¿Estados Unidos está dispuesto
a modificar su esquema o cupos de importación para abrir mayores espacios
a la azúcar mexicana? (…)
SUBSECRETARIO
JB PENN: Con respecto a su segunda pregunta, no estamos hablando
de un fondo de compensación ni nada por el estilo, estamos hablando de actividades
que ayuden a mejorar la productividad, la comercialización y competitividad
de los agricultores. (Resaltado A.V.)
En relación al azúcar,
tal y como lo acaba de explicar, el mercado azucarero se encuentra en gran
turbulencia, es muy probable que no vayamos a poder producir toda el azúcar
que vamos a necesitar en los Estados Unidos. Entonces, si necesitamos azúcar
adicional, genera mucho sentido que nosotros comercialicemos con nuestro siguiente
vecino, que es México.
Al mismo tiempo estamos
produciendo alta fructuosa, y nos gustaría proporcionar este producto al mercado.
Esa es la forma en que podríamos comercializar con nuestros socios más cercanos,
esta sería una situación en donde ambos lados ganaríamos.
*****
U.S. Rejects Mexico's
Request to Renegotiate Nafta (Update2)
June 9 (Bloomberg) -- The U.S. rejected Mexico's request to renegotiate the
opening of its corn and beans markets in 2008 under the North American Free
Trade Agreement, saying the 1994 pact cannot be changed.
``This agreement was entered into many years ago,'' U.S. Undersecretary of
Agriculture J.B. Penn said at press conference today in Mexico City after
meeting with Mexican Agriculture Minister Francisco Mayorga. ``It's been a
very good agreement and we're looking forward to seeing it fully implemented.''
Mexico will comply with all Nafta provisions, Mayorga said at the same conference.
Mayorga last month asked the U.S. and Canada whether it would be possible
to slow the opening of corn and beans markets under Nafta.
Exposing Mexican beans and corn farmers to free trade will increase illegal
immigration to the U.S. because they can't compete, said Cruz Lopez Aguilar,
executive secretary of Mexico's National Confederation of Small Farmers. About
500,000 Mexicans cross the U.S. border illegally each year, the Pew Hispanic
Center estimates.
``This will aggravate the immigration problem,'' Cruz, who also heads the
agriculture committee in the lower house of congress, said in a telephone
interview from Pachuca, Mexico. ``Beans and corn growers are in the poorest
areas of the country, areas where people are used to leaving for the U.S.
to seek a better life.''
Campaign Issue
Renegotiating the agricultural chapters of Nafta has been a topic of political
campaigns ahead of the presidential vote on July 2. Opposition contender Andres
Manuel Lopez Obrador has sought to win support by promising to renegotiate
the elimination of duties on corn and beans imports, which he said would hurt
3 million Mexican farmers.
Lopez Obrador and Felipe Calderon of the ruling National Action are tied in
opinion polls ahead of the presidential election on July 2.
Mexico produces more than enough beans and white corn to meet its domestic
needs, Cruz said. The concern is that U.S. farmers will produce the products
more cheaply because of more government aid, causing Mexican imports to rise,
he said.
The U.S. government will cooperate with the Mexico to ready its corn and beans
farmers to withstand competition as of January 2008, Penn said. Initiatives
to improve productivity, transfer post-harvest technology and seek opportunities
together in third country markets are being considered, he said.
``We want to make the transition as smooth as we possibly can,'' he said.